Произведения русских писателей всегда привлекали внимание не только соотечественников, но и людей по всему миру. Мастера пера из разных стран черпали вдохновение в русской литературе и отмечали её особую глубину. Посмотрим, как такие авторы, как Уильям Фолкнер, Джеймс Джойс и Бернард Шоу, отзывались о русских классиках.
Знаменитый американский писатель Уильям Фолкнер, лауреат Нобелевской премии по литературе 1949 года, часто упоминал, что творчество Достоевского сыграло важную роль в его собственном становлении. Фолкнер восхищался философией, заложенной в произведениях русского писателя, и не раз перечитывал такие романы, как «Братья Карамазовы» и «Бесы». Он называл Достоевского источником вдохновения, который каждый год напоминал ему о мастерстве повествования и глубоком проникновении в человеческую душу.
Фолкнера часто сравнивали с Достоевским, называя его «американским Достоевским» за схожесть в подходе к изучению внутренних конфликтов и человеческих слабостей. Сам Фолкнер признавался, что Достоевский для него является не только примером гениального писателя, но и учителем в вопросах создания сложных и неоднозначных персонажей.
Ирландский писатель Джеймс Джойс, известный своим новаторским подходом к литературе, был большим поклонником русских писателей. Джойс высоко ценил прозу Толстого и отмечал, что его влияние на мировую литературу было огромным. В беседе с литературным критиком Артуром Пауэром Джойс рассказал, что мечтал бы встретиться с такими русскими авторами, как Лев Толстой, Иван Тургенев и Антон Чехов.
Чехова Джойс считал настоящим новатором в драматургии, подчеркивая, что он изменил театр, сделав его ближе к жизни. Толстого же Джойс описывал как писателя, который стоит выше всех, благодаря своей способности объединить философию и гуманизм в своих произведениях.
Английский драматург Бернард Шоу, получивший Нобелевскую премию в 1925 году, также испытывал глубокое уважение к русским писателям. Чехов стал для Шоу образцом драматургического мастерства. Он писал, что после знакомства с творчеством Чехова «всё, что мы пишем в Англии, кажется незначительным».
Шоу даже написал свою пьесу «Дом, где разбиваются сердца», вдохновившись произведениями Чехова. Он не скрывал, что это произведение было данью уважения русскому драматургу, и подчеркивал, что его пьеса — это фантазия «в русской манере на английские темы». Чехов, по мнению Шоу, обладал уникальной способностью передавать жизнь в её простоте и естественности, что сделало его пьесы бессмертными.
Томас Манн, немецкий писатель и лауреат Нобелевской премии 1929 года, с юных лет увлекался русской литературой. Он признавался, что произведения Толстого оказали огромное влияние на его творческий путь, особенно во время работы над «Будденброками». Манн называл русскую литературу «святой» и сожалел, что не владел русским языком, чтобы прочитать оригинальные тексты.
Для Манна Толстой был символом глубокого философского мышления и подлинного гуманизма, а его произведения — неиссякаемым источником вдохновения. Манн не раз подчеркивал, что именно Толстой помог ему лучше понять природу человека и придать своим героям многогранность.
Американский писатель Эрнест Хемингуэй был большим поклонником русской классической литературы. Он признавался, что его восхищали произведения Гоголя, Тургенева и Чехова, однако именно Тургенев оказал наибольшее влияние на его литературное мировоззрение. Хемингуэй любил проводить параллели между природой и внутренним миром персонажей, что было характерно и для произведений Тургенева.
Особенно Хемингуэй восхищался «Войной и миром» Льва Толстого, называя её лучшей книгой о войне. Он считал, что никто не может так правдиво описывать боевые действия, как Толстой, и включил его романы в список обязательных для прочтения молодым писателям.
Русская литература всегда находила отклик в сердцах зарубежных авторов. Их глубокие размышления о жизни, человечестве и культуре мира оставили неизгладимый след в мировой литературе.
Оставьте заявку для консультации с нашим ведущим специалистом!